V případě, že se příznaky objeví během cesty, je třeba to oznámit personálu. Podle nejnovějších informací Světové zdravotnické organizace má nemoc inkubační dobu až dva týdny.

V Česku přijali už lékaři kvůli podezření na SARS 13 pacientů, většinu propustili do domácího léčení. U žádného z nich se nebezpečný zápal plic nepotvrdil. "Na pozorování máme u nás nyní tři ženy, z toho jednu jsme přijali v pondělí večer. Jde o Vietnamku, která se vrátila z Vietnamu a měla určité respirační potíže," řekla Právu v úterý Hana Roháčová, primářka infekční kliniky pražské Nemocnice Na Bulovce.

"Všechny ženy jsou v dobrém zdravotním stavu a čekáme na konečné výsledky. U dvou žen by měly být hotovy ve středu, u nově hospitalizované za několik dní. I u ní se ale zdá, že jde o běžnou infekci," uvedla primářka Roháčová. 

Hlavní hygienik republiky Michael Vít týž den Právu potvrdil, že další pacientka leží v příbramské nemocnici, protože se při zahraničním letu setkala se člověkem nakaženým SARS. I u ní lékaři udělali všechny zkoušky a čekají na výsledky. I ona je v dobrém zdravotním stavu.

Virus roznesl možná dobytek

Ve světě zemřelo na SARS už nejméně 63 lidí a přes 1700 jím onemocnělo. Hongkong, po Číně druhá nejpostiženější země, se rozhodl minimálně deset dní izolovat ve zvláštních táborech všechny, kteří se mohli dostat do styku s nakaženými.

Čína, kterou Světová zdravotnická organizace (WHO) už téměř na sto procent považuje za kolébku nynější epidemie, oznámila, že neposkytne žádné celostátní údaje o nemocných. Budou prý k dispozici jen čísla z jednotlivých provincií, ale kdy, to mluvčí ministerstva zdravotnictví nevěděla. Wall Street Journal v této situaci vyzval k bojkotu cest do Číny a Světové hospodářské fórum odložilo na září nebo říjen setkání 500 světových politiků a podnikatelů, kteří v polovině dubna měli jednat v Pekingu.

"WHO nyní prověřuje teorii podle níž se virus poprvé objevil u dobytka na jihu Číny. V některých částech provincie Kuang-tung žijí lidé prakticky společně  s prasaty, slepicemi, či kachnami," uvedl mluvčí WHO v Manile Peter Cordingley s tím, že tým expertů ale stále čeká na povolení vstupu do čínské nejpostiženější oblasti.

"Je možné, že to je virus, který  dřív působil na zvířata a nyní se z něj vytvořil nový druh působící na lidi, jako se to už stalo několikrát," uvádí také WHO. Citovala přitom Ebolu, kterou roznesly opice. Má také zato, že virus SARS je nebezpečnější než virus Eboly, protože je nakažlivější. Na druhé straně úmrtnost nemocných je u něj menší, jen 4-5 procentní.