Šlechtová se rozčilila v pondělí při příchodu na jednání kabinetu. „Nechám si vysvětlit, jestli je Czechia oficiální název. Požádám pana ministra zahraničí (Lubomíra) Zaorálka nebo pana premiéra, zda by mohli informovat vládu alespoň o nápadu změnit název ČR,“ prohlásila ministryně.

KOMENTÁŘE DNE:

Zeman versus ne-Zeman - Předvolební prezidentské klání předjímá Jiří Pehe. Čtěte zde>>

Dodala, že za propagaci České republiky v zahraničí zodpovídá její resort.

ČTĚTE TAKÉ:
Česko se chce prezentovat jako Czechia. Bude v mapách i na dresech sportovců

Pokud se Česká republika bude oficiálně prezentovat jako Czechia, bude podle ní muset vrátit 1,1 miliardy korun do Bruselu. Za peníze z eurodotací se totiž zaplatily prospekty agentury CzechTourism, které propagují ČR v zahraničí.

„Součástí té 1,1 miliardy je pouze název Česká republika nebo Czech Republic. Pokud to někdo změní, budu já, kdo nahlásí Evropské komisi, že nenaplňujeme podmínky udržitelnosti,“ prohlásila Šlechtová. Doplnila, že v tom případě bude požadovat po vládě veškeré peníze, které by musela vracet.

Bude na výběr, tvrdí Zaorálkův úřad

Ministerstvo zahraničí ale ubezpečilo, že se nadále bude moci využívat oficiální název Česká republika.

„Z toho vyplývá, že nelze ani mluvit o nákladech na změnu, protože pokud se jednotlivé subjekty samy dobrovolně nerozhodnou změnit formální název pro jejich produkty, brožury, loga, atd. na krátký název, pak žádné náklady tento záměr ministerstvo zahraničí nenese,“ uvedl Zaorálkův úřad.

Záleží podle něj pouze na agentuře CzechTourism, jestli při kampani i nadále upřednostní formální delší název před krátkým.

Czechia je tu už dvacet let

V tom, zda by se mělo Česku říkat Czechia, si není jist ani ministr průmyslu Jan Mládek (ČSSD).

„Mám smíšený pocit. Mně se zdálo, že ten název Czechia v angličtině je dobrý, ale to už je asi dvacet let. Usoudil jsem, že taková věc musí uzrát. Jestli se to dnes vykrystalizovalo, to nevím. Tahle věc by se neměla řešit politickým rozhodnutím, ale řešit se konsenzuálně,“ míní.

Ministrova slova potvrdilo i ministerstvo zahraničí, které připomnělo, že „standardizace krátkého názvu i jeho překladů proběhla již v roce 1993 publikací Českého úřadu katastrálního a zeměměřického a jazyková správnost byla potvrzena Ústavem pro jazyk český”.