Pokud se čas od času dostanete mimo Evropu, jistě jste zvyklí na to, že mnozí neznají Českou republiku, ale jakmile řeknete Czechoslovakia, tak se okamžitě chytí. I dvacet let po rozdělení republiky nás stále ještě velká část světa zná totiž jen jako Československo. Mezi Evropany je toto pochybení ale spíše raritní. O to více je zajímavé přečíst si i o Československu na britském magazínu určeném pro cestovatele.

Článek, který vyšel 29. prosince, se zabývá pochutinami, které se prodávají na evropských vánočních trzích. Jako první si vzal autor článku Bob Dover na paškál zpracování brambor. Osmažené chipsy z brambor, které se v Praze dříve objevovaly velmi často, striktně odsoudil. Vychválil však německé bramboráčky z Bonnu či Koblence. Vídeňské bramborové pochoutky pak podle autora potřebují dochutit zakysanou smetanou, pak jsou však prý delikátní.

Nejlepší je pražský trdelnek

Dovera zaujaly i sladkosti. Dezerty podle něj většinou zahrnovaly palačinky s ovocem či čokoládou. Jeho oblíbeným dezertem se však stal český trdelník, který ve svém textu nazýval trdelnek.

Pršelo, mrznul jsem, ona měla mé peníze a já chtěl svůj trdelnek.Bob Dover

"Můj oblíbený vánoční dezert jsem objevil v Praze, nazývá se trdelnek. Jde o těsto omotané okolo hřídele, opečené nad ohněm. Když je těsto upečené, obalí se trdelnek v cukru, skořici a mandlích," popsal Brit českou sladkost.

Zaujaly trhy na náměstí Míru

"Když jsem byl v Praze naposled, v turistických příručkách jsem se dočetl jen o vánočním tržišti na Staroměstském náměstí. Svůj čtvrtý den v Praze jsem se ale ztratil a náhodou narazil na vánoční trhy před kostelem sv. Ludmily na náměstí Míru. Ač to bylo jen kousek od turisticky nejfrekventovanějších míst, zaznamenal jsem určité rozdíly," popisoval Dover.

První vánoční trhy se v Praze otevřely na náměstí Míru.

Vánoční trhy na náměstí Míru v Praze.

FOTO: Petr Hloušek, Právo

Autor si správně povšiml, že trhy na Staroměstském náměstí jsou určeny primárně pro turisty. Všude tam jsou značky v angličtině a prodejci mluví anglicky plynně. Ale na náměstí Míru, několik bloků od Národního muzea, se setkal pouze s českými cedulemi a prodejci, které oslovil, angličtinou nedisponovali.

Trdelneky a brambory vždy jen horké!

"Nevzdal jsem se. Po několikahodinovém chození jsem byl hladový, a tak jsem přistoupil ke krámku a jen ukázal na trdelník ležící na pultu. Anglicky nehovořící prodavačka si vzala mé mince, ale když jsem se natáhl pro trdelnek, odmítla mi jej vydat a jen kroutila hlavou. Pršelo, mrznul jsem, ona měla mé peníze a já chtěl svůj trdelnek. Ona však stále mluvila jen svou řečí a dělala posunky, kterým jsem nerozuměl," popisoval své trápení autor.

"Když už jsem chtěl odejít, otočila se ke grilu, vytáhla jeden z horkých trdelneků, obalila jej v cukru, skořici a mandlích a podala mi jej ještě krásně žhavý," rozplýval se Dover a turistům doporučil, aby navštěvovali i menší tržiště a aby nikdy nepřijímali trdelníky a brambory, které již leží na pultu, ale vždy vyžadovali zcela čerstvé a horké.

Glühwein a svarek

A co volí mírně zmatený cestovatel na vánočních trzích za nápoj? V Německu a Rakousku glühwein a v České republice svarek, tedy zřejmě svařák. Vyjma obsahu alkoholu u něj oceňuje jeho zahřívací atribut, který pomáhá přestát chladný večer ve městech. Velmi správně si pak povšiml, že právě okolo stánků se svařákem bývá v zimě ta nejdelší fronta. A nejen v Praze.