Pro Tyrolsko a jeho metropoli Innsbruck, jako jedno z evropských center zimních sportů, bylo samozřejmostí usilovat o organizaci první zimní olympiády mládeže. A skoro stejně samozřejmé bylo, že alpské město společně se Seefeldem důvěru Mezinárodního olympijského výboru dostalo.

Tyrolsko pravidelně dokazuje, že tahle země mezi horami je zdatným organizátorem nejen při pořádání nejrůznějších světových pohárových soutěží a mistrovství světa, které se zde pravidelně konají. Může se navíc pochlubit zkušenostmi přímo z organizování olympijských her. A to nejen jedněch, ale hned dvojích – vlajka s pěti kruhy vlála na hoře nad Innsbruckem již v roce 1964 a později znovu v roce 1976.

Více než tisícovku sportovců ve věku mezi 14 a 18 lety, kteří přijedou ze sedmi desítek zemí světa, nepochybně čeká vrcholná sportovní událost, která se jistě příznivě odrazí na počátku jejich kariéry.

Klasika a novinky

„Nejdůležitější je být u toho“ – toto pozměněné motto organizačního týmu zimní olympiády mládeže lze výborně přenést i na soutěže samotné. Mladí sportovci a sportovkyně se stanou součástí historie a statistik zimních sportů, až budou na sjezdovce na Patscherkofelu nebo ledových drahách v hale Tivoli podávat své nejlepší výkony.

Maskot her Yoggl

Maskot her Yoggl

FOTO: TirolTourism

Budou ale také psát první kapitoly úplně nových soutěží a soutěžních formátů – např. snowboard slopestyle, ski freestyle nebo rychlobruslení s hromadným startem. A kromě olympijské rodiny se stanou také součástí neobvyklého týmu. Olympijské hry mládeže sázejí nejen na soutěživost – ale stejně tak na spolupráci, respekt a přátelství. V curlingu, biatlonu nebo skocích na lyžích budou smíšené týmy dokazovat, že společně toho lze dosáhnout nejvíce.

Hry pro budoucnost

Podobně jako si účastníci a diváci světovou premiéru zimního sportovního klání uchovají jako vzpomínku po celý život, zanechají třetí olympijské hry pořádané v Innsbrucku rovněž trvalé stopy.

V Olympijské vesničce mládeže, která byla na podzim otevřena v areálu bývalých kasáren, vzniklo 444 apartmánů, které později budou moci využívat mladí lidé, návštěvníci Tyrolska.

Zvláštní pozornost je přitom věnována sociální a ekologické kvalitě. Nábytek a závěsy jsou dílem dvou východotyrolských podniků – Schindel&Holz a S’Gwandtl, což dává šanci na získání kvalifikace dlouhodobě nezaměstnaným.

Nízkoenergetické pasivní domy zaručují, že také životní prostředí se může těšit ze sportovního setkání mládeže celého světa.

Inovativní a zcela ve smyslu přicházejících generací bude také přístup během konání her. Pečlivě promyšlený systém dopravy má udržet nárůst provozu mezi jednotlivými sportovišti, ubytováním a místy konání nejrůznějších akcí a také mezi Innsbruckem a Seefeldem v co možná nejmenší míře. Hory plastů a odpadu zase omezí systém vícenásobného používání.

FOTO: TirolTourism

Tyrolská půjčovna pohárů a nádobí připravuje podobně jako nábytkáři pro olympijskou vesničku znevýhodněné lidi na pracovní trh a se svou nabídkou bude v Tyrolsku působit i po skončení olympijských her mládeže.

Během konání her bude použito 60 000 pohárů na pití a 5000 kusů nádobí, speciální mycí a sušicí zařízení se postará o plynulé zásobování mladých sportovců.

S mnoha tvářemi

Olympijské hry mládeže jsou dalekosáhlejší událostí než pouze krátkým sportovním střetnutím. Speciálně připravený kulturní a vzdělávací program dá jak zúčastněným sportovcům, tak také dětem a mladistvým z Tyrolska možnost seznámit a identifikovat se s olympijskou myšlenkou, s ideály přátelství, respektu a výkonu.

Workshopy na téma výživy a zdraví, sociální odpovědnosti, vlastní tvořivosti propojí síť mezi mladými lidmi, která bude olympijský plamen zásobovat z různých zdrojů a dá mu zazářit jasně a silně.

Vlákna této sítě vznikají už nyní a na mnoha místech světa, sbíhají se na internetu, ve školách a sportovních svazech, až budou nakonec všechna svedena do Tyrolska, kde se spojí.

Samozřejmě bude od 13. do 22. ledna v Innsbrucku a Seefeldu v centru všeho dění právě sport. Ale ani hry a zábava nepřijdou v žádném případě zkrátka – ohňostroj malých i větších show a kulturních akcí doplní bílou barvu tyrolské zimy o všechny barvy olympijských kruhů.

Zugspitze i v Rakousku

Zugspitze je nejvyšší horou Německa a měří 2962 metrů. Vrchol leží v alpském masivu Wetterstein. Je hraniční horou mezi Německem a Rakouskem. Berwang leží na rakousko-německém pomezí na tyrolské straně masivu Zugspitze.

Lyžařský areál se rozprostírá přímo na svazích v okolí vesničky Berwang a je součástí tyrolské Zugspitz Areny, která zahrnuje celkem sedm obcí. Areály jsou propojeny skibusy a mají dohromady 147 km tratí. Lermoos leží na rakouské straně masivu Zugspitze na silnici mezi německým Garmisch-Partenkirchenem a rakouským Imstem.

V okolí Lermoosu jsou dva menší lyžařské areály: Grubigstein (33 km tratí) a Biberwier-Marienberg (14 km). Oba areály patří rovněž do Zugspitz Areny, která se rozkládá na svazích hory ve výšce něco málo přes tisíc metrů nad mořem.

SKIPASY 2012
  1 den6 dní
Axamer-Lizum 36 eur187 eur
Innsbruck 28 eur126 eur
Ledovec Stubai 40 eur
206 eur
Seefeld/Lautaschtal 37,5 eura
194,5 eura
Serfaus/Fiss/Ladis 44 eur
195,5 eura
Zdroj: www.zimni-alpy.cz