Hlavní obsah

RECENZE: Maškary, kelímky ani pieta Maryše nepomohly

Právo, Radmila Hrdinová

Jedenáctá inscenace Maryši bratří Mrštíků od premiéry v roce 1894 se od čtvrtka 23. listopadu hraje na scéně pražského Národního divadla v režii hostujícího Jana Mikuláška.

Foto: Martin Špelda

Matyáš Řezníček (Francek) a Pavla Beretová (Maryša) v Mikuláškově inscenaci Maryši.

Článek

Jeho tým cítil potřebu vyvázat Maryšu z dobových souvislostí. Má o ní ovšem poněkud zkreslené představy: před premiérou padala v tisku slova o „sentimentální vzpomínce na zašlé časy, kdy poctiví a pracovití lidé nosili krásné kroje a zpívali krásné a starobylé písně“ a nutnosti škrtat „scény venkovského štěstí“. Nic podobného ale v textu není.

Maryša je sice klasickým plodem venkovského realismu konce 19. století, ale zároveň je to moderní, úsporné a geniálně vygradované drama, žádná folklórní demonstrace ani idyla. Její výpověď je ale ukotvená v sociálních konvencích své doby a přesazení do jiných společenských souvislostí je vždy problematické.

Maryša v nahrávacím studiu

Mikuláškova inscenace se z textu razantními škrty pokusila vyabstrahovat archetypální situace a vztahy, ale výsledkem jsou jen matné, osekané postavy a situace pozbývající logické motivace. Příběh vynuceného sňatku prostě vůči dnešnímu publiku archetypální situací není a postavy se zmítají mezi podivným bezčasím na jedné a až příliš konkrétními aktualizačními symboly na druhé straně.

Zasazení příběhu do obřího nahrávacího studia s odloženými nástroji ničemu nepomáhá, metafora „orchestru, který nikdy nezahraje“, o níž se mluví v programu, je spíš jen zajímavým vstupním obrazem, který se vytrácí, když začne příběhu překážet. A dodané folklórní maškary od Balkánu až kamsi k Jižní Americe jako by sem zabloudily z jiné komedie. Působí bezradně, snad proto také po chvíli zmizí a už se nevrátí.

Foto: Martin Špelda

Lízal Vladimíra Javorského je nejcelistvější postavou inscenace.

Maryša Pavly Beretové je zpočátku nesnesitelný pubertální fracek, který hází do publika protestující „ksichty“, rockersky se nakrucuje, celou scénu odporu vůči vůli rodičů odehraje ve spodním prádle a lesklých punčocháčích.

Poté, co se pokusí podřezat si žíly, se ale najednou bez dalšího odporu vzdá „archetypálně“ vesnickému Vávrovi v pasteveckém kožichu se zvonci u pasu navlečeném přes černý oblek s bílou košilí. Motivace, proč si Vávru po razantním odporu rozhodne vzít, je absolutně nečitelná.

Maryša a Vávra jako Michelangelova pieta

Ve druhé části pak se Maryša mění ve tvrdou a vyhaslou bytost, se sebetrýznivě mstitelskou umíněností setrvávající ve svazku s Vávrou. Ostatní postavy zůstaly torzovité. Celkově nijaký Vávra (David Prachař) není ani tyran, ani oběť, nejvíc mu vychází sebelítostivý závěr.

Francek (Matyáš Řezníček) je venkovská atrapa rockera s frajerskou černou bundičkou a brýlemi, nejpropracovanější postavou je mezi manželkou a dcerou kolísající Lízal (Vladimír Javorský), zatímco z Lízalky (Taťjana Medvecká) nezbylo skoro nic. Daleko větší prostor dostala Strouhalka (Martina Preissová) v karikatuře venkovské intrikánské drbny.

Foto: Martin Špelda

Vávra se na svatbu s Maryšou dostaví v mohutném kožichu se zvonci.

Co do výrazových prostředků má inscenace široký rozptyl od až úporné snahy o hereckou pohybovou a hlasovou stylizaci až po psychologicky vyhrávaný poslední dialog, jež skrze varhanní podkres a neopodstatněnou stylizaci Maryši a Vávry do Michelangelovy Piety sklouzává kamsi k sentimentální kýčovitosti. A množství papírových kelímků či rozhazované mouky působí spíše mechanicky a směšně než jako hlubokomyslné metafory.

Mikuláškově Maryši lze přiznat působivost některých scén, ale jako celek nefunguje. Kdo jsou Maryša, Vávra, Francek a proč se o nich hraje právě teď a tady, na to inscenace odpověď nedává.

Alois a Vilém Mrštíkové: Maryša
Režie: Jan Mikulášek, scéna: Marek Cpin, kostýmy: Kateřina Štefková. Premiéry 23. a 24. listopadu v Národním divadle, Praha.

Celkové hodnocení: 50 %

Reklama

Výběr článků

Načítám