Jestli toužíte objevovat Japonsko na vlastní kůži, začněte shánět letenky teď. Nebude to trvat dlouho a v Japonsku rozkvetou první sakury. Na přelomu března a dubna tak vypukne dokonalé šílenství jménem Hanami.

Happening spočívá v posezení s přáteli pod rozkvetlou sakurou – obdoba našeho prvního máje je v Japonsku zcela masová, a tak se obsypané sakury obsypávají Japonci, kteří touží po jaru. Sakura je asijský druh třešně a v japonské kultuře má nezastupitelnou roli – Hanami se pořádají už od 3. století!

Japonský zvyk Hanami uctívá rozkvétající sakury – po celé zemi se lidé shlukují pod stromy a baví se.

Japonský zvyk Hanami uctívá rozkvétající sakury – po celé zemi se lidé shlukují pod stromy a baví se.

FOTO: Aron Kremer

Láska k přírodě je obecně japonskou specialitou a je zřejmě důsledkem zdejšího tradičního náboženství – šintoismu. Šintoismus hlásá uctívání přírody, která je božstvem sama o sobě. Například hora Fuji, vysoká sopka se zasněženým vrcholkem, jež se tyčí nedaleko od Tokia, je božstvem a výstup na ni je chápán jako obřad. V tomto kontextu pak musíme chápat i slavné japonské zahrady, jejichž součástí jsou bonsaje.

Umění miniaturizace stromů a jejich pěstování v miskách je původně čínský zvyk, který ale dávní Japonci zdokonalili a postupně se v něm stali mistry. Pěstovat bonsaje lze i u nás, jde ale o velmi náročnou a dlouhodobou činnost. O něco jednodušší je připravit si japonské suši, ideálně z rýže nikiši, omáčky sušinoko a mořské řasy nori. Náplň rýžových válečků je různá – od uzeného lososa po avokádo.

Jediný, kdo si těchto dobrot při večírcích neužije, jsou gejši. Gejša, symbol dokonalosti a krásy, na večírcích totiž jíst nesmí a celý její život je řízen mnoha dalšími pravidly. Tuto exotickou „součást“ japonské kultury lze vidět jen v luxusní společnosti – za společnost gejši se platí sta tisíce dolarů. Gejša ale není prostitutka, je spíše umělkyně, která ve společnosti tančí nebo zpívá.

Asie v dalších článcích

Kimono, které gejši nosí, je z pravého hedvábí, je velmi drahé a je považováno za umělecké dílo. Kimona se vyrábějí v jedné velikosti a nepotřebná délka se skládá pod pás vzadu, takže na oblékání musí mít gejši pomocníky. Hedvábí se původně začalo vyrábět v Číně, v Japonsku ale dodnes najdeme horské vesničky, které se od pradávna zabývají pěstováním bource morušového.

Japonské gejšy jsou umělkyně – tyhle hrají na tradiční japonské nástroje Samisen, Yokin a Kokin.

Japonské gejšy jsou umělkyně – tyhle hrají na tradiční japonské nástroje Samisen, Yokin a Kokin.

FOTO: ookami_dou

Jde o vesnice Širakawa-góGokajama, které kromě vysokých hor chrání i UNESCO. Právě tady najdete tradiční lidovou architekturu Japonska – domy s velmi šikmou střechou. Sníh z ní snadno padal a na půdě zároveň vznikl ideální prostor pro pěstování hedvábí.

Z hedvábí se vyrábí i oblečení zápasníků sumo. Ti nosí břišní pás, na zádech zavázaný do uzlu a podobně jako gejši i oni nosí speciální účes. Turnajů sumo se za celý rok pořádá pouze šest, lístky je proto velmi těžké sehnat.

O nic jednodušší nebude sehnat vstupenky na tradiční japonské divadlo . Pochází ze 14. století a pomocí tance, zpěvu a stylizovaného pohybu vyjadřuje básnické vize. Hrát smí pouze muži v maskách a jedinou kulisou je malovaná borovice.

To v modernějším japonském umění – komiksu manga, se meze téměř nekladou. V jednotném stylu velkých očí a prapodivných účesů vznikají černobílé komiksy, které se čtou zprava doleva a pokrývají prý 40 % všech tištěných publikací v Japonsku.

Slovo bonsaj znamená doslova strom v misce a umění miniaturizace stromků dovedli Japonci k dokonalosti.

Slovo bonsaj znamená doslova strom v misce a umění miniaturizace stromků dovedli Japonci k dokonalosti.

FOTO: Peggy Greb

Z nich si pak můžete poskládat třeba tradiční origami, umění skládání z papíru pocházející z 9. století. Původně sloužilo k náboženským obřadům, pak se však rozšířilo a stalo se uznávaným uměním. Podobný rozmach v posledních letech zažívají lampióny štěstí, původem z Japonska a Číny. V 1. století n.l. se ale lampionů využívalo pro signalizaci blížícího se nebezpečí.

Stejně jako ostatní japonské tradice, i vypouštění lampionů má velmi silný symbolický podtext. Tyto principy dodržuje také odpradávna většina japonských chrámů a svatyní už v architektonických prvcích. Jedním takovým je např. brána Torii u Itsukušimské svatyně z 6. století. Jasně červená brána stojí uprostřed moře a jen ti návštěvníci, kteří propluli bránou, směli vstoupit na půdu ostrova se svatyní.

Vesničky Širakawa-gó a Gokajama jsou jedny z nejstarších v Japonsku.

Vesničky Širakawa-gó a Gokajama jsou jedny z nejstarších v Japonsku.

FOTO: 663highland

Obrovskou pokladnicí japonské kultury je pak město Kjóto, které jako jedno z mála japonských měst nebylo za 2. světové války bombardováno. Více se o něm dočtete v článku Do Japonska za nákupem levné elektroniky nebo třeba za starobylými chrámy, který vám představí dávné hrady samurajů, zlatý pavilon Kinkakudži nebo 1600 buddhistických chrámů a 400 šintoistických svatyní.

Inzertní sdělení: Tipy na poznávací zájezdy do Číny a Japonska

Cestovní kancelář ESO travel, specialista na Asii, Severní, Jižní a střední Ameriku, Tichomoří a Afriku vybírá z nabídky zájezdů do Japonska nebo Číny:

FOTO: ESO travel

Okruh středním Japonskem

Navštivte zemi vycházejícího slunce, světovou velmoc, která si bedlivě střeží své tradice, zemi, která je vzorem pro celý svět.

Hongkong

Ostrov s nekonečným předměstím, na kterém se tyčí nesčetné množství obrovských mrakodrapů. Mísí se zde dochovaná tradice a moderní, rozvíjející se život.

FOTO: ESO travel

FOTO: ESO travel

Velký okruh Čínou

Historické památky Xi’anu a Pekingu, přírodní divy Guilinu, moderní tváře Šanghaje a Hongkongu. Maximum Číny za pouhé dva týdny.

Čtěte dále, aktuálně vyšlo:

Psali jsme i o Indii, nejkrásnějším vulkánu planety nebo aktivní dovolené v Mexiku. Přehled všech článků najdete na hlavní stránce rubriky

>> zpět na hlavní stránku rubriky Exotika

Autor: Viola Kratochvílová & ESO travel